Les couples internationaux et les couples résidant à l’étranger qui envisagent un mariage ou une séance photo de pré-mariage au Japon sont de plus en plus nombreux ces dernières années. Que ce soit pour une cérémonie traditionnelle en kimono dans un sanctuaire de Kyoto, une séance photo moderne avec la Tokyo Tower ou le Tokyo Skytree en arrière-plan, ou encore un mariage photo durant la saison des cerisiers en fleurs ou des feuilles d’automne, des personnes du monde entier sont séduites par les magnifiques décors et la culture traditionnelle uniques au Japon et souhaitent « organiser leur cérémonie ou leur séance photo au Japon ». Cet article présente, à l’intention des couples étrangers qui planifient un Destination Wedding au Japon, les attraits du mariage japonais, les points clés de la préparation et la façon de procéder aux arrangements sur place. Notre société (Hairmake Matching Inc.) reçoit les demandes de renseignements de l’étranger et fonctionne comme un guichet de mise en relation en vous mettant en contact avec les partenaires appropriés (lieux de cérémonie, maquilleurs-coiffeurs, photographes, costumes) selon vos souhaits.
Pourquoi un Destination Wedding au Japon ?
Une cérémonie de mariage ou une séance photo de pré-mariage au Japon offre une expérience unique que l’on ne peut obtenir ailleurs dans le monde. Voici les principales raisons pour lesquelles les couples résidant à l’étranger choisissent le Japon :
- Coexistence de la tradition et de la modernité : possibilité de choisir entre une cérémonie traditionnelle en kimono dans un sanctuaire et un mariage moderne dans un hôtel futuriste de Tokyo
- La beauté des quatre saisons : des lieux photographiques spectaculaires selon les saisons : cerisiers en fleurs (mars-avril), verdure fraîche (mai), feuilles d’automne (novembre), paysages enneigés (décembre-février)
- Expérience authentique du kimono : possibilité de porter des kimonos traditionnels authentiques (shiromuku, uchikake coloré, furisode de cérémonie) et de bénéficier d’un habillage professionnel, difficile à obtenir à l’étranger
- Diversité des lieux : couverture nationale incluant les sanctuaires et temples de Kyoto, les gratte-ciels de Tokyo, le parc aux cerfs de Nara, les plages d’Okinawa, les étendues enneigées de Hokkaido
- Sécurité, ordre public et qualité de service : tranquillité d’esprit en tant que destination de voyage et hospitalité méticuleuse à la japonaise
- Culture gastronomique et tourisme enrichissants : facilité de combiner le mariage avec du tourisme et une lune de miel
Principaux types de Destination Wedding
① Cérémonie dans un sanctuaire de Kyoto + Mariage photo en kimono
Style combinant une cérémonie shinto dans des sanctuaires tels que Shimogamo-jinja, Kamigamo-jinja, Yasaka-jinja ou Kitano Tenmangu, avec une séance photo avant ou après le mariage en shiromuku ou en uchikake coloré. Vous pouvez vivre la beauté traditionnelle japonaise avec une coiffure bunkin takashimada, le port de la coiffe wataboshi ou du tsunokakushi. Pour les couples étrangers, les séances photo dans les rues de Kyoto ou dans l’enceinte des sanctuaires sont également très populaires.
② Séance photo de location à Tokyo (Tour, Skytree, Odaiba, Asakusa)
Mariage photo moderne avec en arrière-plan la Tokyo Tower, le Skytree, Odaiba, la gare de Tokyo (Marunouchi) ou le temple Sensoji à Asakusa. Les séances se font principalement en robe occidentale, et des formules dynamiques permettant de visiter plusieurs tenues et plusieurs lieux en une journée sont également possibles.
③ Mariage photo durant la saison des cerisiers en fleurs ou des feuilles d’automne
Mariage photo tirant parti de la beauté saisonnière unique au Japon : cerisiers en fleurs en mars-avril et feuilles d’automne en novembre. Séances dans des lieux célèbres pour leurs cerisiers et leur automne selon les régions : le Chemin du Philosophe et Arashiyama à Kyoto, la rivière Meguro à Tokyo, le parc de Nara, le parc Maizuru à Fukuoka. Ces saisons impliquent souvent des séances en extérieur tôt le matin, d’où l’importance d’une bonne gestion de la santé et de mesures contre le froid au préalable.
④ Mariage à l’hôtel / Cérémonie en chapelle
Mariage à l’occidentale dans des hôtels de luxe tels que le Palace Hotel Tokyo, le Ritz-Carlton Tokyo, le Grand Hyatt Tokyo ou le Suiran Luxury Collection Hotel Kyoto. Déroulement avec cérémonie en chapelle + réception, le tout se déroulant dans l’hôtel, des préparatifs de la cérémonie jusqu’à la réception.
⑤ Style pré-mariage (séance photo de mariage)
La demande augmente également pour réaliser au Japon le style de séance photo pré-mariage établi dans la sphère sinophone (Taiwan, Hong Kong, Shanghai, Singapour). Il s’agit d’un style de voyage photographique avec plusieurs tenues et plusieurs lieux.
Déroulement de la préparation et points à considérer
1. Déterminer l’ampleur et le format de la cérémonie
Commencez par déterminer l’ampleur et le format : « cérémonie shinto + quelques membres de la famille », « cérémonie à l’église + plusieurs dizaines d’invités », « seulement une séance photo avant le mariage », « seulement un mariage photo », etc. Selon le format, les lieux à choisir et les arrangements nécessaires changent considérablement.
2. Orientation des costumes (kimono, robe occidentale, ou les deux)
Pour le kimono (shiromuku, uchikake coloré, furisode de cérémonie, etc.), vous aurez besoin d’un habilleur spécialisé et d’un maquilleur-coiffeur. Pour la robe occidentale (robe de mariée, smoking), les salons partenaires des hôtels et lieux de cérémonie peuvent également vous aider. Si vous souhaitez intégrer les deux dans votre séance photo, il faudra prévoir la logistique du « changement de tenue ».
3. Lieu et durée du séjour
Tokyo uniquement : réalisable en 2-3 nuits. Si vous souhaitez également visiter Kyoto : 5-7 nuits recommandées. Si vous incluez des lieux régionaux (Okinawa, Hokkaido, etc.) : 1-2 semaines ou plus. Si vous combinez avec du tourisme et une lune de miel, prévoyez un planning encore plus flexible.
4. Choix de la saison et du lieu
La saison des cerisiers en fleurs (fin mars – début avril) et la saison des feuilles d’automne (novembre) concentrent la demande, et les réservations de lieux, photographes et maquilleurs-coiffeurs se remplissent rapidement. Une consultation 6 mois ou plus à l’avance est recommandée.
5. Système de support linguistique
La capacité à communiquer en anglais varie selon les lieux et partenaires. Si vous souhaitez « un lieu, photographe et maquilleur-coiffeur anglophones », il faut d’abord filtrer selon ce critère. Lors d’une consultation via notre guichet, nous pouvons, dans certains cas, donner la priorité aux partenaires capables de communiquer en anglais.
Périmètre de support de Hairmake Matching Inc.
Notre société n’est pas un organisateur de Destination Wedding dans son ensemble. Nous fonctionnons comme un « guichet de mise en relation » qui écoute les souhaits des couples qui nous contactent et les met en relation avec les partenaires appropriés (maquilleurs-coiffeurs, photographes, boutiques de costumes, lieux de cérémonie, etc.).
Ce que notre société peut traiter directement
- Réception des demandes initiales en anglais ou en japonais depuis l’étranger
- Présentation et mise en contact avec des partenaires candidats selon vos souhaits
- Organisation de maquilleurs-coiffeurs (200 artistes inscrits)
- Coiffure et maquillage pour séances photo de pré-mariage (soins en salon au Hair Make Salon M’s géré par notre société (à 2 minutes à pied de la gare de Takadanobaba, sur rendez-vous uniquement) ou intervention sur place)
- Organisation de costumes kimono et robes occidentales, présentation de boutiques partenaires
Ce que notre société ne fait pas directement
- Prestation de services de traduction ou d’interprétation (le support linguistique dépend des capacités de chaque partenaire)
- Gestion globale de la cérémonie
- Représentation intermédiaire entre le lieu et les couples étrangers
Consultation flexible
Même pour des demandes précises telles que « j’ai une idée concrète mais je ne trouve pas de maquilleur-coiffeur ou de photographe » ou « je veux photographier dans un lieu spécifique mais je ne sais pas comment organiser cela sur place », nous répondons de manière flexible selon le contenu. Tout n’est pas toujours possible, mais n’hésitez pas à nous faire part de vos souhaits.
À propos des séances photo de pré et post-mariage
Pour les séances photo avant ou après la cérémonie, les soins en salon sont possibles au Hair Make Salon M’s géré par notre société (à 2 minutes à pied de la gare de Takadanobaba, salon sur rendez-vous uniquement, géré par M’s Inc.). Des maquilleurs-coiffeurs expérimentés en kimono et en robe occidentale sont présents, et le déplacement du salon vers le studio photo ou le lieu de la séance est facile.
Pour les interventions sur place (Kyoto, régions, etc.) ou les styles de séances spéciales (pré-mariage, etc.), nous vous présentons des artistes partenaires appropriés via Hairmake Matching Inc.
À propos du représentant Tomoya Suzuki
Le représentant de Hairmake Matching Inc., Tomoya Suzuki, possède la nationalité américaine et peut communiquer en japonais et en anglais de niveau professionnel. Bien qu’il ne s’agisse pas d’une gestion parfaitement bilingue au niveau d’un natif, il peut échanger directement en tant que guichet initial avec les demandes de renseignements de l’étranger, clarifier vos souhaits et vous mettre en relation avec les partenaires les plus adaptés.
Pour les couples résidant à l’étranger, l’obstacle majeur est souvent « je ne parle pas japonais et je ne sais pas où trouver un guichet anglophone pour me conseiller ». Si vous nous contactez, notre approche consiste à d’abord écouter vos souhaits en anglais ou en japonais, puis à vous présenter les candidats partenaires les plus appropriés selon le contenu.
Tarification (référence)
Voici une indication des tarifs de coiffure et maquillage (hors taxes, zone métropolitaine, pour la partie coiffure-maquillage uniquement). Les frais de lieu de cérémonie, de costumes et de séance photo sont facturés séparément selon le système tarifaire de chaque partenaire.
- Soins en salon (Hair Make Salon M’s) : Maquillage A~C ¥5,500~¥8,000, Coiffure A~C ¥3,500~¥10,000
- Coiffure-maquillage sur place (mariée uniquement, 1 style) : ¥50,000~¥80,000
- Coiffure-maquillage sur place (mariée, kimono et robe, 2 styles) : ¥80,000~¥130,000
- Mariée, marié, plusieurs membres de la famille, 1 journée : ¥120,000~¥350,000
- Lieu régional, accompagnement 1 nuit 2 jours : tarif de base + frais de déplacement (transports et hébergement au coût réel)
※ Les devis précis dépendent du contenu de votre consultation. Nous vous les présenterons après avoir recueilli les détails lors de votre demande de renseignements.
Questions fréquemment posées (FAQ)
Q1. Puis-je consulter en anglais ?
Oui, le représentant Suzuki possède la nationalité américaine et communique en anglais de niveau professionnel. Bien qu’il ne soit pas parfaitement bilingue au niveau d’un natif, il peut communiquer à un niveau satisfaisant pour les clients étrangers. Nous acceptons les demandes en anglais par formulaire de contact, LINE officiel ou e-mail.
Q2. Hairmake Matching peut-il assurer la traduction ou l’interprétation entre le lieu et les couples étrangers ?
Nous ne fournissons pas de services de traduction ou d’interprétation. Notre société fonctionne comme un guichet de mise en relation en présentant les partenaires appropriés selon le contenu de votre demande. Les échanges directs avec le lieu de cérémonie, les photographes et les autres prestataires se font par vous-même ou par l’intermédiaire du personnel anglophone de chaque prestataire. Les partenaires que nous présentons via notre société sont sélectionnés en priorité parmi ceux capables de communiquer en anglais.
Q3. J’ai une idée précise mais je ne trouve pas de prestataire approprié, que faire ?
Si vous nous faites part de vos idées et souhaits précis, nous vous présenterons des candidats appropriés de notre réseau selon le contenu. Nous ne pouvons pas répondre à tous les souhaits, mais n’hésitez pas à nous consulter d’abord.
Q4. Pouvez-vous également organiser les costumes (kimono, robe occidentale) ?
Pour l’organisation de costumes kimono et robes occidentales, nous pouvons vous présenter des boutiques partenaires via notre société. Nous vous présentons des options selon la taille, les goûts et le budget.
Q5. Où peut-on réaliser la séance photo de pré-mariage ?
Pour les séances photo de pré-mariage dans la zone de Tokyo, les soins en salon sont possibles au Hair Make Salon M’s géré par notre société (à 2 minutes à pied de la gare de Takadanobaba, salon sur rendez-vous uniquement, géré par M’s Inc.). Pour les séances à Kyoto ou dans d’autres régions, nous organisons des artistes partenaires appropriés via Hairmake Matching Inc.
Q6. Combien de temps à l’avance faut-il consulter ?
Pour les périodes populaires comme la saison des cerisiers en fleurs, des feuilles d’automne ou les week-ends, une consultation 6 mois ou plus à l’avance est recommandée. Pour les autres périodes, une consultation 3 mois ou plus à l’avance est souhaitable. Les consultations de dernière minute peuvent être traitées selon les circonstances, mais les options peuvent être limitées.
Q7. Quels sont les modes de paiement depuis l’étranger ?
Nous acceptons les virements internationaux, cartes de crédit et espèces (JPY). Les modes de paiement de chaque partenaire vous seront confirmés lors de la présentation. Pour les factures émises par notre société, nous pouvons fournir des factures en anglais.
Q8. Quelles sont les conditions d’annulation ?
Les conditions d’annulation de chaque partenaire présenté via notre société s’appliquent individuellement. Veuillez les vérifier lors de votre demande de renseignements.
Consultation et demandes de renseignements pour votre Destination Wedding au Japon
Nous attendons les demandes de renseignements des couples internationaux et des couples résidant à l’étranger qui envisagent une cérémonie, une séance photo de pré-mariage ou un mariage photo au Japon.
Le représentant Tomoya Suzuki (nationalité américaine, anglais de niveau professionnel) écoutera d’abord vos souhaits et vous mettra en relation avec les partenaires les plus appropriés.
Bien que nous ne puissions prétendre à une gestion parfaitement bilingue, nous visons un service satisfaisant pour nos clients étrangers. N’hésitez pas à nous consulter.

